|
Post by Spruance on Nov 21, 2010 16:01:45 GMT
Despite being a true Yellowbelly, born and bred in Lincolnshire, my grasp of the local dialect is somewhat limited so I am indebted to the August 2010 edition of Lincolnshire Life magazine for these small insights into our county's heritage... 1) "Ah’m payin for no cooal whahl there’s cassons to bonn for free, so ya munger agate sharp wi’ yer spade an’ wicker basket."
2) When Sloppy lifted peg rug I’ parlour theer were mawks an’ battletwigs an’ cobwebs an’ that as hedna bin swed up sin er’ Ant Rilda were taen away.
3) Lawyer were gobsmacked when Sammy suddin gosters, ups an’ clanches Uncle Olf’s will an’ runs wi’ it to Fox an’ Fiddle for summat to be knocked off slaate.
4) Wheniver him at Big Howass were shooatin’ an’ fishin’ her ladyship were conny-fogglin’ hoss lads i’ back kitchen wi’ ale an’ azlet.
Here are the slightly tongue in cheek contemporary translations... 1) The ready availability of dried cow-pats, to be gathered will allow us to economise on coal.
2) The raising of that ancient DIY bits-and-pieces hearth rug revealed that maggots, earwigs, etc, hadn’t been cleared since Aunt Esmerelda’s departure.
3) Samuel, overcome at being a beneficiary of Uncle Alfred, triumphantly snatched up the will in the lawyer’s office and dashed to a local hostelry on the hope of off-setting some of his debts.
4) The squire’s frequent absences for sporting engagements enabled his wife quietly to invite the young live-in plough boys to join her for informal refreshment.
|
|
|
Post by Missredhead on Nov 21, 2010 17:53:14 GMT
Anywhere north of London is foreign to me... ;D
|
|
|
Post by Barbara on Nov 22, 2010 12:44:00 GMT
Funny thing is Spru, I knew what some of it meant before you translated, I spent many a happy hour making peg rugs for the kitchen. the slate always got cleared on a friday night at the shop and the pub,.. ;D
|
|
|
Post by Auricula on Nov 22, 2010 14:26:15 GMT
Very good Spruance
|
|